--> Skip to main content


Teachings On Pranava – Omkar In Bhagavad Gita

Teachings On Pranava – Omkar In Bhagavad Gita

You must do that which will destroy the habit, which the mind has of wandering about and make it self-contained in the heart. This is possible by closing the doors of the senses permanently through self-control and abstinence. The mind cannot then wander about like a man, whose hands and feet are broken and who cannot go out of the house.


When the mind (Chitta) is thus stabilised, Pranava) should be practiced by means of Pranayama and breath (Prana) should be brought to the Brahmarandhra.

Then with the aid of Yoga, the breath (Prana) should be held, until it nearly coalesces with the Akasha, while the three Matras A~U-M get merged into the half Matra.

Then the breath (Prana Vayu) should be stabilised in the Akasha, where it is in union with' Omkar,' which merges in Brahman. After this even , Omkar' is forgotten and life disappears and what survives is pure Brahman, which is even beyond ' Omkar.'
This Pranava is My name; it is My supreme form, and the seeker, who, constantly remembering this single syllable, closes his life, cannot go elsewhere; he must attain Me.
Arjuna, you may doubt, as to how anyone can remember all this at the time of death, when the senses are pained, when the thread of life is being broken and when all the visible symptoms of death begin to show themselves, how on such an occasion one can get up, secure control of senses and in the heart recite' Omkar.' I can tell you not to have such doubts. I am the servant of him, who is worshipping Me constantly (and therefore help him at the end).

………………….

Remember I am the great sound' AUM,' which is the sprout growing out of the seed of Brahman, and which is the sacred temple of four-fold speech. From the inside of this Omkar, I produce the three letters AUM, which have been reborn as the three Vedas, viz., Rig, Yajur and Sama. In this way, I am the original source of the Vedas.

SourceGita Explained by Dnyaneshwar Maharaj Translated into English by
Manu Subedar, B. A., B. Sc. (Econ.) London, Barrister-At-Law.